路飞转身,看着自己的伙伴们,稚嫩的脸上带上满足温柔的笑意,他不知道自己心中的情绪意味着什么,可是小船长为此情此景感到满足。
孩子转头,小小的嘴动了动,那是一个无声的谢谢,接着,他站起身,捂着自己的心口,看着龙、乔、汉库克、玛丽哥鲁德、桑达索尼娅,张开嘴,轻轻的唱了起来。
“bnny bnny
bnny, bnny a y eat in the red ry yard
美丽是当我坐在娇艳的红玫瑰园中欣赏到的风景
and bnny a y hip in the tn f ballynagard
也是我在巴里那加小城里的一叶扁舟
hade and helter a fr e till i began t fail
为我遮风挡雨直到我死去
yu all ay gue n y ditre
lie near the nightingale
你们现在应该都能猜到我的压力在于看到战争的惨重伤亡
grief and e that i ut g t fight fr engnd' king
我必须为英格兰国王征战南北,心中满是忧郁悲伤
i neither kn hi friend r fe, and ar' a ruel thing
我既不认识国王的朋友也不认识他的仇敌,我只知道战争如此残忍绝望
the nightingale i near at hand, y tie at he i brief
在家时日无多了,夜莺还在我身边鸣唱
and arey' tea and untain nd
与故乡的山水依依惜别
i part ith bitter grief
心中满是痛苦哀伤
n re i'll alk the glden hill ith nany by y ide
再不能和南茜一同,漫步在夕阳下金色的山上
r drea alng the un bright rill,
再不能梦里在浮光闪闪的小溪边
r vie y nd ith pride
再也不能骄傲的“巡视”着我的家乡
e ail aay at dan f day, the ail are ready et
风帆已经准备停当,我们将在黎明起航
hen ld benre i ee n re, i'll igh ith deep regret
当家乡渐行渐远,我唯有悔恨交加的叹殇
n all ut hange and i ut range ar the ean ide
但是现在一些都要改变,我也必需远渡重洋
ur hip he ay in biay' bay lie l beneath the tide
我们的船也许会搁浅在比斯开海湾
if i huld fall by annn ball, r ink beneath the ea
如果我被炮弹击中,或者葬身大海
gd peple all, a tear let fall and u fr ine and e