1.关于蜜月
莉迪亚和夏洛克的蜜月去的是法国,合格的导游夏洛克准备充分,第一站就前往圣马洛,他少年时呆过的地方,有着蔚蓝的大海和古老的围墙。
和说不上浪漫的夏洛克一起走在浪漫的沙滩上,莉迪亚笑了起来,在夏洛克疑问的眼神中给了他一个轻吻。
在圣马洛转悠了两天,他们沿着海岸线一路走走停停,听着夏洛克以前的经历,愉快的前往波城,那依然是夏洛克去过的地方。
这一行莉迪亚都很高兴,不光是旅途的愉快,更多的是夏洛克和她分享过去的喜悦。
在马车里,莉迪亚靠着夏洛克,想象着十多岁的夏洛克和父母待在马车里,他是不是也会时不时的看向车外,是不是会和她看到相似的风景。
“莉迪亚,想着什么那么高兴?”
夏洛克搂过莉迪亚,让她看向自己。
“你!”
莉迪亚看着夏洛克,试图从他脸上看出小时候的稚嫩模样,这有点难,但她依然乐此不疲的猜想着。
“我?”
夏洛克没想到是这个答案,但他的微笑暴露了他晴朗的心情。
“看着车窗外想我?”
“夏洛克,我们生一个儿子吧,要像你的!”
莉迪亚答非所问,她被自己的想象迷住了,一个像夏洛克的儿子,她可以看着长大的像夏洛克的儿子。
莉迪亚兴奋的望着夏洛克,眼睛亮晶晶的。
“只要你愿意,我们当然会有一个儿子。”
夏洛克亲抚莉迪亚的脸颊。
“如果是我,我会想要一个像你的女儿……”
夏洛克在莉迪亚的唇上轻轻的一吻,他也想看到像莉迪亚的女儿慢慢长大。
2.关于取名
西格莉德.福尔摩斯:夏洛克和莉迪亚的女儿。
sigrid一词来源于斯堪的纳维亚语,含义是“胜利美丽的”(rybeautiful)。
如此“野心勃勃”的名字来源于麦考夫,在父母以及妻子的点头以后,夏洛克“勉为其难”的答应了。
菲利克斯.福尔摩斯:夏洛克和莉迪亚的儿子。
felix一词来源于中世纪拉丁语教名,含义是“幸运的”。
这个名字是莉迪亚取的,被麦考夫认为是明晃晃的秀恩爱。
3.关于生气
成婚多年,育有一子一女的福尔摩斯夫妇最近有些不太平。
或者说,这对夫妇的生活就是由不太平组成的,这次的特别之处在于一向对夏洛克特别宽容的莉迪亚是真的生气了。
莉迪亚是生气还是撒娇对了解她的丈夫夏洛克来说已经是一个显而易见的分别了,但可以分辨和能够哄好莉迪亚还是两种层次。
而鲜少生气的莉迪亚也让夏洛克对这项技能非常生疏。
在莉迪亚不搭理夏洛克的第三天,在安静的早餐时间,一家人就只是沉默的吃东西,两个孩子则在看母亲的脸色。
感受到家里气氛有些不对的孩子们互相交换着眼色,吃东西都心不在焉的。
“西格莉德.福尔摩斯,不要给弟弟打眼色让他打翻牛奶。”
莉迪亚温柔的阻止女儿要捣蛋的意图,这种让弟弟冲锋陷阵的事情,是做姐姐的最熟练的,偏偏平时聪明的小儿子就是喜欢他姐姐。
小可怜菲利克斯.福尔摩斯收回刚才虽然不情愿但还是听话伸向牛奶杯的手,有些感激的看看自己的母亲,然后乖乖的继续吃面包。
被母亲拆穿也不是第一回了,西格莉德不在意的转转眼珠,看向有些蔫蔫的父亲,决定亲自拯救父亲。
“父亲,你惹母亲不高兴了吗?”
这么直接的一问,倒让餐桌上的气氛好了不少。
莉迪亚看向问着夏洛克却盯着自己的女儿不说话。
夏洛克感激的看了给自己创造机会的女儿一眼,顿时感觉往常对她的宠爱都是值得的,多么体贴。
“亲爱的西格,是父亲不好惹你母亲生气了,你帮我向你母亲求情好吗?”
“父亲,请叫我西格莉德,我不想帮你求情了!”
刚满10岁,觉得自己已经是大人的西格莉德最讨厌别人叫她的昵称,她会觉得那样表示大家还是把她当孩子看待,所以每每听到都会纠正。