法国-海边。
“excusez - moi, ex&#o39;y a pas de ”rui1i”?e féminin, très épais, de vêtements, de vêtements, de par1er et d&#o39;autres produits。”陌紫然看了很久都没有找到那本她想要看的杂志,只好问书摊的老板娘。(瞳:法语意思为:对不起打扰一下,请问,有没有《瑞丽》?它是一本女性杂志,很厚,讲服装衣帽还有用品之类的。)
“oh, tu es une très be11e femme。déso1é, je suis déso1é de vous 1e dire, je n&#o39;ai pas de ”insty1e magazine” cette femme, mais 1a - bas, monsieur, i1 y a e féminin sur son 1ivre, tu devrais peut - être y a11er voir。”老板娘充满歉意地说。(瞳:法语意思为:哦,你是一位非常漂亮的小姐。不好意思,很抱歉地告诉你,我这里没有《瑞丽》这本女性杂志,但是那边的先生,他的书摊上有这系列的女性杂志,你或许可以去他那里看一看。)
“oh, je sais, merbsp;madame。”这是一种礼貌,不管买没买到书,都要谢谢书摊的主人。(瞳:法语意思为:哦,我知道了,谢谢你,老板娘。)
“monsieur, écouter bsp;que dit madame, vous avez un ”rui1i” a vendre。- dre?”rui1i” est un magazine féminin et très épais, au - dessus de vêtements et artic1es te1s que des vêtements。”陌紫然走到老板娘指的书摊前,客气地对老板说,她头一次这么客气。(瞳:法语意思为:先生,听那位老板娘说,你这里有《瑞丽》卖。你这里真的有卖吗?《瑞丽》是一本女性杂志,很厚,上面有服装衣帽和用品之类的。)
作者小串门:
这章瞳也不知道主要写什么,应该主要是写法国-海边和中国-碧娜·弗莱克的家生的事情吧。最近快末考了,寒假也不远了,亲们要努力复习,考出个好成绩,不辜负父母和老师对亲们的期望。其实瞳也没有什么好说的,只是说一下最近写书的心得罢了。最近天气很冷,而且学习任务很重,所以瞳不大更新,但是假期里瞳肯定会补偿亲们的。瞳的寒假还不到一个月,只有25天,不过瞳会在这25天里完成所有作业,给亲们带来两万字的文文~呵呵~亲们要支持瞳的文文啊~还有,瞳最近新文了呢~瞳也会坚持更新那本书的~希望亲们会喜欢那本书哦~好啦~不说啦~今天就到这里啦~(最后插一句:今天的作者小串门好像很短呢!因为时间不够,下次应该就不会短了,推荐音乐和推荐作品的板块马上就要开启了~)